
Dans le livre de l’Exode au chapitre 21:24-25 se trouve la fameuse « Loi du talion » qui a été, à cause de la mauvaise interprétation du texte biblique, responsable de milliards de morts et d’acharnement au cours des siècles à blesser, couper, faire payer à autrui le mal subi. Difficile à traduire et à comprendre, cette « Loi du talion » est comprise par le commun des mortels comme étant un appel à la vengeance.
Ayin tahat ayin, chen tahat chen
« Tahat », une juste équivalence veut dire « au lieu de », « à la place de », « en échange de »
La racine du mot « Tahat » est « nahat »
נָחַת une racine primaire verbe (5181) tendre, atteindre, aplanir, descendre, pénétrer, faire impression.
(Qal).
1. aller en bas, descendre.
2. descendre dans (le châtiment) (fig.).
La lettre TAV initiale de ce mot tahat est un préfixe suivi des deux dernières lettres de la racine nachat, la première (TAV) étant tombée. Le sens fondamental de cette racine est « en-bas ». Le TAV représente la croix du sacrifice de Yeshoua. Elle signifie « marque », « signature ». Avant tout paiement d’un du, il y a le sacrifice d’action. Toute la Torah en parle.
La valeur du sang étant dès lors considérée avant même qu’il puisse y avoir un quelconque esprit de vengeance, la puissance d’égarement y est balayée avant même que l’on entre dans le vif du sujet.
C’est d’autant plus vrai qu’avant même qu’on ne parle d’œil ou de dent, le verset 23 (traduit erronément par corps) nous parle de l’âme vivante de l’homme :
nefesh tahat nefesh
« La valeur d’une âme vivante en-dessous d’une âme Vivante »
נֶפֶשׁ, תַּחַת נָפֶשׁ.
L’âme nephesh נֶפֶשׁ vient de naphash
נָפַשׁ une racine primaire dans le sens de se reposer, relâche;
Nefesh est un nom féminin – âme, souffle, animaux vivants, un être, serviteur, esclave, une personne, la vie, le cœur, vengeance, éprouver, celui, quelqu’un, quiconque, homme, tout, un mort, cadavre.
L’âme, une personne, la vie, créature, appétit, esprit, être vivant, désir, émotion, passion:
a. ce qui respire, le souffle, l’âme, l’être intérieur.
b. l’être vivant.
c. ce qui a une vie par le sang.
d. l’homme lui-même, la personne ou l’individu.
e. le siège des appétits.
f. le siège des émotions et passions.
g. activité de l’esprit.
L’esprit même du shabbat se trouve incluse dans cette dite « Loi du talion »
Exode 21:23-25
כג וְאִם-אָסוֹן, יִהְיֶה–וְנָתַתָּה נֶפֶשׁ, תַּחַת נָפֶשׁ.
23 Mais si un malheur s’ensuit, tu feras payer corps pour corps;
כד עַיִן תַּחַת עַיִן, שֵׁן תַּחַת שֵׁן, יָד תַּחַת יָד, רֶגֶל תַּחַת רָגֶל.
24 oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied;
כה כְּוִיָּה תַּחַת כְּוִיָּה, פֶּצַע תַּחַת פָּצַע, חַבּוּרָה, תַּחַת חַבּוּרָה. {ס}
25 brûlure pour brûlure, plaie pour plaie, contusion pour contusion.
Le mot tachath תַּחַת [מִתְחָה] est un nom masculin qui signifie :au-dessous, à la place, sous, pour, au pied, s’écrouler, se soumettre, sur, au lieu que, pourquoi, là, infidèle
3 sens sont proposés :
1. la partie de dessous, au-dessous, au lieu de cela, comme, pour, pour l’amour de, à plat, où, au lieu que.
2. douceur, soumission, femme, un être chargé ou opprimé (fig).
3. de soumission ou conquête.
d. ce qui est sous quelqu’un, le lieu où l’on se tient.
Le vrai sens de tahat est : sous, en-dessous, désignant une position dans l’espace, un élément SOUS un autre élément, l’un équivalent à l’autre mais pas identique.
De cette façon, l’expression biblique devrait être interprétée « œil sous œil, dent sous dent, l’équivalent d’un œil pour un œil, l’équivalent d’une dent pour une dent »
La sanction en-dessous de la faute
La formulation pourrait être aussi « œil en-dessous de l’œil, dent au/dessous de la dent »
On évalue donc ici l’estimation du dommage en-dessous du dommage.
Dans ce type de justice divine, la peine infligée au coupable ne devra pas être à la même hauteur que celle qu’il a causée à la victime.
De la même manière que shalom (paix) est comparée à shiloum (indemnité), on définit dès lors que le paiement pour le dommage se fait avec l’argent.
Tahat une lecture réversible
Qu’on le prenne dans un sens ou dans un autre, le mot tahat peut être lu dans les deux sens. Il y a réversibilité au lieu d’unilatéralité : cette idée propose une possibilité de réparation en dehors du sens logique de la vengeance. Cette idée enlève à la vengeance toute possibilité de justification. Ce n’est pas ceci parce que cela.
Petit dico hébreu
8478 tachath
תַּחַת [מִתְחָה]
vient du même mot que 8430 ; Nom masculin : au-dessous, à la place, sous, pour, au pied, s’écrouler, se soumettre, sur, au lieu que, pourquoi, là, infidèle ; (24 occurences).
1. la partie de dessous, au-dessous, au lieu de cela, comme, pour, pour l’amour de, à plat, où, au lieu que.
a. le dessous.
b. au-dessous.
c. sous.
1. au pied de (idiome).
2. douceur, soumission, femme, un être chargé ou opprimé (fig).
3. de soumission ou conquête.
d. ce qui est sous quelqu’un, le lieu où l’on se tient.
1. au lieu de, à la place de (sens de transfert).
Tahat vient du même mot que 8430 Towach
תֹּוחַ
vient d’une racine du sens d’abaisser ;Nom prenom masculin – Thoach (1 occurence).
1Ch 6.34
Thoach = « humble ».
1. fils de Tsuph, père d’Eliel, et ancêtre de Samuel et Héman.